Le goût de la diversité linguistique
Produktbeschreibung
Die Studie widmet sich zeitgenössischen Romanen aus Quebec undder französischsprachigen Schweiz, die sich durch die Präsenz vonmehreren Sprachen im Text auszeichnen. Geleitet durch die Frage, inwieweitsich Autor:innen, literarische Institutionen sowie Leser:innenin Quebec, in der französischsprachigen Schweiz und in Frankreichfür heterolinguale Schreibformen öffnen, wird die Umsetzung vonsprachlicher Diversität im Text, die Vermarktung der Bücher auf denBuchmärkten sowie ihre Rezeption durch Leser:innen untersucht unddie komplexen Verflechtungen textinterner und textexterner Praktikenherausgestellt. Dabei stehen sechs Romane, die in Quebec bzw.in der französischsprachigen Schweiz seit der Wende zum 21. Jahrhundertpubliziert worden sind, im Zentrum der Analysen: Kim Thúy,mãn; Wajdi Mouawad, Anima; Nicolas Dickner, Nikolski; Elisa ShuaDusapin, Les Billes du Pachinko; Max Lobe, La Trinité bantoue; PierreLepori, Sexualität.
Weitere beliebte Produkte
Bewertungen
Schreiben Sie als erster eine Rezension
Ihre Meinung interessiert uns – und hilft anderen Kunden bei der Auswahl.